Name: Zhang Bingqi
Geschlecht: Weiblich
Geburtsdatum: 28. Oktober 1990
Alter: 35 Jahre
Derzeitiger Wohnort: Changsha, Provinz Hunan, China
E-Mail: wojiaobingjilin@163.com
Telefon: +86 199 1017 9569
Ausbildung
Mai 2020–heute
Dozentin für Spanisch, Fakultät für Fremdsprachen, Xiangtan-Universität, China
2014–2019
Doktorandin, Universidad Complutense de Madrid (UCM), Spanien
2013–2014
Masterstudium, Universidad Complutense de Madrid (UCM), Spanien
2008–2013
Bachelorstudium, Universität Havanna, Kuba
Wissenschaftliche Tätigkeit
I. Publikationen
Dissertation (2019): Información y Complejidad: el papel comunicativo del pensamiento complejo de Edgar Morín Mit dem lateinischen Prädikat Cum Laude ausgezeichnet.
Juni 2018: La relación entre la Economía y el Pensamiento Complejo: su reflejo en la obra cinematográfica π (Darren Aronofsky) Espéculo, S. 139–147. ISSN: 1139-3637.
März 2023: Moda China: símbolo de vestimenta china en el contexto de la confianza cultural Espéculo, S. 91–100. ISSN: 1139-3637.
Februar 2024: La transferencia compleja entre la lengua española y el pensamiento Tagungsband des XI. Symposiums der Asociación Argentina de Lingüística Cognitiva (AALiCo). ISBN: 978-987-8927-90-9.
Juni 2025: Study of Translation Strategies for Culturally Loaded Terms in Spanish: Based on Grounded Theory Sinología Hispánica. China Studies Review, S. 99–126. ISSN: 2444-832X; eISSN: 2531-2219.
II. Tagungsteilnahmen
April 2019, IV Congreso Internacional Mujeres de Tres Culturas. Vortrag: La situación social de la mujer china de 1912 a 1949 según la novela „La Llanura del Ciervo Blanco“
Juli 2021, IX Congreso Internacional y Virtual LILETRAD 2021. Vortrag: Un viento extraño en internet: Oraciones versallescas
September 2021, XI Simposio de la Asociación Argentina de Lingüística Cognitiva (AALiCo). Vortrag: La transferencia compleja entre
la lengua española y el pensamiento chino
November 2021, V Congreso Internacional de Retórica e Interdisciplina. Vortrag: Paráfrasis producida por la diferencia social en la traducción chino-español
Dezember 2021, XI Congreso Internacional y Virtual LILETRAD 2021. Vortrag: Nuevos tipos de ciberliteratura en la era de la „Involución“
Dezember 2023, Wissenschaftliche Jahrestagung des Hunanischen Verbands für Wissenschafts- und Technikübersetzer. Vortrag: A Study on Translation Strategies of Spanish Culturally Loaded Terms—Based on Grounded Theory
Oktober 2024, Humboldt-Tagung „Die Welt neu betrachten“. Vortrag: Redescubriendo La Habana siguiendo los pasos de Alexander von Humboldt
Februar 2025, Teilnahme am gemeinsamen Kulturprojekt der Universidad Complutense de Madrid und des Spanischen Kulturministeriums: Heroínas y villanas. Aspectos míticos y legendarios de los personajes femeninos Projektnummer: PID2023-152730OB-I00, gefördert durch MICIU/AEI (10.13039/501100011033) und den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE). Vortrag: La redención de las mujeres de las clases bajas en la drama clásica de China
Oktober 2025, Internationaler Humboldt-Tag. Vortrag: The Science of “Wandering”: A Landscape Painting Interpretation of Humboldt’s Naturgemälde
Lehrerfahrung
I. Lehrwettbewerbe
2021, Lehrwettbewerb „Curriculum Ideological and Political Education“, Fakultät für Fremdsprachen, Xiangtan-Universität— Dritter Preis
2022, Lehrwettbewerb „Curriculum Ideological and Political Education“, Fakultät für Fremdsprachen, Xiangtan-Universität— Dritter Preis
2023, Lehrdemonstration auf dem Hunanischen Workshop für Fremdsprachenprogramme („Three Entries“)
II. Betreuung von Studierenden
2023, Hunanischer Wettbewerb für außenpolitische Fachübersetzung: 1×Provinzialer Erster Preis; 1×Provinzialer Zweiter Preis; 3×Provinziale Dritte Preise
2023, Nationaler Fremdsprachenwettbewerb. FLTRP „Guocai Cup“ & Understanding Contemporary China— Nationaler Silberpreis
III. Lehrveranstaltungen
Theorie und Praxis der spanischen Übersetzung; Spanisch-Dolmetschen; Einführung in das wissenschaftliche Schreiben auf Spanisch; S-panische Zeitungs- und Pressetexte; Einführung in die Spanistik
Grundkurs Spanisch (Akademie für internationalen Austausch)
Einführung in Spanien (Universitätsweite Wahlpflichtveranstaltung)
Übersetzungspraxis außerhalb der Universität
2009–heute, Langjährige Erfahrung in schriftlicher Übersetzung und Dolmetschen, u. a.: Konsekutivdolmetschen bei Konferenzen; Dol-metschen bei offiziellen Banketten; Kultur- und Geschichtsausstellungen; Begleitdolmetschen bei Fabrikbesichtigun- gen
April 2023, Dolmetscherin bei außenpolitischen Aktivitäten zwischen der Stadtregierung Xiangtan und der Dominikanischen Republik
Juni 2024, Dolmetscherin bei außenpolitischen Aktivitäten zwischen der Stadtregierung Xiangtan und Kuba
September 2024, Konferenzdolmetscherin beim Präsidententreffen zwischen der Universität León (Spanien) und der Xiangtan-Universität
Dezember 2024, Konferenzdolmetscherin bei der 12. Vorstandssitzung des Konfuzius- Instituts der Universität León
Dezember 2024, Dolmetscherin beim trilateralen Treffen der Universität León, der Zentralen Süduniversität und der Xiangtan-Universität (Dolmetschen für den Präsidenten der Universität León)
Juli 2025, Dolmetscherin beim Forum für chinesisch-afrikanische Zusammenarbeit (FOCAC) Bilaterales Treffen zwischen der Obersten Volksstaatsanwaltschaft Chinas und der Obersten Staatsanwaltschaft der Republik Äquatorialguinea
Dezember 2025, Dolmetscherin bei der 13. Vorstandssitzung des Konfuzius-Instituts der Universität León
Auszeichnungen und Funktionen
Mitglied der Dissertationsprüfungskommission, Fachbereich Journalistik, Universidad Complutense de Madrid, Spanien
Eingetragene Übersetzerin im Fremdsprachen-Übersetzerpool der Stadt Xiangtan